OHCIA2019ConfLogo_FullCherry.png

2019 CONFERENCE

CONTINUING EDUCATION CLASSES

September 28, 2019

MORNING SESSION from 9:30 am - 11:30 am

***Please select one CEU or Workshop per session***


An Interpreter’s Guide to Sight Translation -CEU - AM

Time: 9:30 am – 11:30 am
Hours of Credit: OHA - Skills, or Other, NBCMI - 0.2, CCHI - 2.0

Description: Health Care Interpreters are often called upon to translate documents or write information in a patient's language. What are the skills necessary to perform sight translation? How to manage provider expectations? Using industry guidelines, interpreters will learn how to properly respond to requests that may include lengthy texts or legal documents. Interpreters will explore alternatives to translating lengthy documents, or in situations where written language may not be the best option for the patient. The class will review the types of forms an interpreter may be expected to translate in a healthcare setting and how to manage expectations when called upon to perform sight translation.

InstructorDaniel Halberg is a Spanish Certified Health Care Interpreter. As an educator, he teaches Continuing Education classes for Health Care Interpreters.  Previously, he taught Environmental Education while volunteering for the Peace Corps in Paraguay before relocating to the Lakes District of southern Chile where he became an entrepreneur with an artisan bakery while also leading tours and giving unique and informative presentations in the tourism industry.  

CLASS TUITION - $25

 

This Bud’s For You: Understanding Medical Marijuana - CEU - AM

Time: 9:30 am – 11:30 am
Hours of Credit: OHA - Skills, Ethics, or Other, NBCMI - 0.2, CCHI - 2.0

Description: Marijuana is now legal for medical use in the majority of states in the U.S. and is growing in popularity as a treatment for a plethora of medical conditions, often as an alternative to traditional pharmaceuticals. As the use of medical marijuana becomes more common, it is essential for interpreters to familiarize themselves with this treatment option. This course will give a history of the use of medical marijuana in the US, cover conditions that may be treated with medical marijuana, describe different marijuana products that may be used in the medical setting, and review related terminology for interpreters to know in appointments where medical marijuana is being discussed or prescribed as a treatment option. Interpreters who complete this CEU will leave more familiar with medical marijuana and better prepared to interpret when it comes up in an appointment.

InstructorFelicity Ratway holds a Master’s degree in Interpreting and Translation Studies and has been working as Spanish interpreter in Oregon since 2015. She is a Certified Medical Interpreter through NBCMI and has received a letter of certification from the State of Oregon. In addition to her work as an interpreter, Felicity has experience drafting language access policies and procedures and creating trainings for medical staff on working with interpreters.

CLASS TUITION - $25

 

Perspectives on Interpreting Addiction and Opioid Dependency Appointments - CEU - AM

Time: 9:30 am – 11:30 am
Hours of Credit: OHA - Skills, Ethics, or Other, NBCMI - 0.2, CCHI - 2.0

Description: In the late 1990s, around 100 million people or a third of the U.S. population were estimated to be affected by chronic pain. This led to a push by drug companies and the federal government to expand the use of painkilling opioids Since then, drug overdoses have become the leading cause of death of Americans under 50, with two-thirds of those deaths from opioids. [Wikipedia] In 2017, the U.S. Surgeon General announced a national “Opioid Crisis.” The course will examine issues associated with interpreting in opioid-related consultations, regulatory protections, non-discrimination laws, standards of care, general opioid-related medical terminology, and cultural biases.

InstructorÓscar Fernández, Ph.D. Born in San José, Costa Rica, Dr. Fernández specializes in inter-American studies, literary theory, and the intersection of culture, sexuality, and representations of disease in literature.  He has over 15 years of university teaching experience including at Reed College and Portland State University. His teaching in both English and Spanish, challenges students to see the world differently and to question unexamined approaches. Oscar is also a Qualified Health Care Interpreter.

CLASS TUITION - $25

Interpreting Pregnancy and Childbirth Appointments - CEU - AM

Time: 9:30 am – 11:30 pm
Hours of Credit: OHA - Skills, or Other, NBCMI - 0.2, CCHI - 2.0

Description: There is a significant population of child-bearing women with limited English proficiency.  We as interpreters play a vital role in the success of a clinic consultation, providing a better understanding and a stress-free partnership between the provider and the patient.  In this presentation, we will focus on female reproductive anatomy, familiarize the interpreter with some terms.   We will learn about the stages of pregnancy, their signs and symptoms, and types of infections and other risks related to pregnancy. This presentation will include important dates to take note of during a consultation. We will also review the most frequently asked questions during a consultation.

InstructorMaria Evelyn Degollacion-Dayot, M.D. has practiced medicine for over 30 years in occupational and family health in the Phillipines. She has vast experience specializing in occupational health and safety, including the health-related aspects of food manufacturing.  She has taught extensively, written large amounts of education material, and is co-founder and Administrator of St. John Paul II Learning Center, Inc., a special educational center for intellectual disability and with Philippines Department of Education.  Dr. Dayot is also a Qualified Tagalog Interpreter in Oregon.

CLASS TUITION - $25

 

Interpreting in the Mental Health Setting -CEU - AM

Time: 9:30 am – 11:30 am
Hours of Credit: OHA - Skills, Ethics, or Other, NBCMI - 0.2, CCHI - 2.0

Description: Interpreting in a mental health setting has unique challenges. This class will address those challenges and guide interpreters in maintaining professional standards and to understand their role in the behavioral health setting, whether at the provider’s office, a mental health facility, the patient’s home, or other settings. 

InstructorLucrecia Suárez, LCSW is an immigrant psychologist from Venezuela. She is currently an adjunct faculty at the School of Social Work at Portland State University and continues to train students through Western Conexiones’ Training Program. Her professional history has shown her dedication and passion in not only providing healing opportunities to diverse communities but developing and expanding culturally and trauma informed mental health programs to Latinos. In March 2010, Ms. Suárez received the Social Work of the Year Award by the National Association of Social Workers, Oregon Chapter.

CLASS TUITION - $25

 

Medical Interpreting in the Academic Setting - CEU - AM

Time: 9:30 am – 11:30 am
Hours of Credit: OHA - Skills or Other, NBCMI - 0.2, CCHI - 2.0

Description: Health care interpreting for children whose health has an impact on their development and education may take place in a variety of backdrops including schools, child development centers or home visits for early childhood intervention.  Developmental delays, physical, emotional, or behavioral issues all impact a child’s learning.  This class is designed to prepare HCI’s for a variety of appointments such as development evaluations, eligibility or Individualized Education Programs meetings, parent/school administrator appointments.  This class is designed to review terminology, protocol, standards of practice for interpreting in the academic setting.

InstructorCarlos Tenorio Hughes has a BS in Business and became a legal interpreter in 2000.  Since then, Carlos has worked in diverse sectors such as business, medical, and education.  He is currently working for The Northwest Regional Education Service District in Washington County.  He works as Spanish an interpreter and translator for the ESD and collaborates with different programs run by the ESD such as Early Intervention and  the Early Childhood Education.

CLASS TUITION - $25

 

FREE MORNING WORKSHOPS

 

Create a Compelling Resume & Successful Job Interview Skills - workshop - AM

Time: 9:30 am – 11:30 am
No Credit

Description: This class will help individuals clearly understand the purpose of a resume, identify and match key words to a job description, write an attention-getting skill-based or work-history based resume.  They will also learn interview skills to prepare for and achieve a successful interview, know the roles in the interview, understand a variety of types of interviews, and know what to do and what to avoid.

InstructorDavid Lorenz. David started working for Goodwill Industries of The Columbia Willamette in 2014 after relocating to Salem from Seattle.He brings a wealth of knowledge from his work in the corporate leadership and training professions, and as a past volunteer for several non-profits focusing on youth and families. He earned a Bachelor’s degree in Business Administration from the University of Puget Sound.He also holds a Master of Arts in Organizational Management from the University of Phoenix. He loves teaching and helping people achieve their goals. His current role as Educational Specialist II enables him to do what he loves.In his free time, he enjoys hiking, going to the coast, photography, and spending time with friends

free to attend

Understanding the Oregon Health Plan - workshop - AM

Time: 9:30 am – 11:30 am
No Credit

Description: Interpreters face questions regarding health equity for Limited English Proficient (LEP) patients.  Join the DHS Community Partner Outreach team for an informational session that will equip you with knowledge about the Oregon Health Plan necessary to support individuals receiving care through the Oregon Health Plan coverage.  We will cover three key subject areas: 

  • Oregon’s Healthcare Landscape and the OHP-Certified Community Partner Program

  • Health coverage Programs in Oregon

  • Specific Populations, Renewals, and Resources

Instructor: The class will be taught by members of the Oregon Department of Human Services Community Partner Outreach team.

free to attend

 

HIPAA Certification - workshop - AM

Time: 9:30 am – 11:00 am
HIPAA CERTIFICATE

Description: Do you have a current HIPAA Certificate of Compliance? As interpreters and contractors, we are required to meet Health Insurance Portability and Accountability Act (HIPAA) standards for protecting sensitive patient data.  Failure to comply could result in civil monetary penalties.  According to the U.S. Department of Health and Human Services (HHS), the HIPAA establishes national standards for the protection of certain health information. The Certificate must be renewed valid.  This brief workshop is designed to help interpreter obtain or renew their HIPAA Certificate of Compliance.  Interpreters will watch a video and must pass a quiz to be HIPAA certified.

InstructorMary Soots, BA, MA is an Anthropologist, social researcher and policy analyst, as well as a Certified Health Care Interpreter (Spanish). She is Adjunct Professor of Anthropology at Portland State University, works as a Research and Evaluation Assistant at the Oregon Museum of Science and Industry (OMSI), is the Director of Education Programs for the Oregon Health Care Interpreters Association (OHCIA), and provides training to health professionals. Mary holds a M.A. and B.A. in Anthropology from Portland State University, a B.A. in International Studies, as well as Minor Degrees in Spanish and in Geography.

free to attend

 

Safe Driving Practices for Interpreters - workshop - AM

Time: 11:00 am – 11:30 am
No Credit

Description: Contract interpreters spend much of their time on the road.  Often, travel is in unpleasant driving conditions.  This workshop is designed to help interpreters learn best ways to avoid personal injury as they rush to get from one appointment to another.  Learn how to prepare an emergency road kit, how to maintain your car for optimal performance, and how to respond in the event of an emergency.

InstructorCarmen G. Castro is Marketing Specialist with the Latino Initiative Program of the AAA Oregon/Idaho. Carmen is a graduate from the Lundquist College of Business at the University of Oregon where she studied Marketing and Human Resources. She has over 25 years of experience in marketing and has both originated and taught workshops across many topics in both English and Spanish. A longtime Portland resident, Carmen enjoys spending time with her family in Oregon and visiting relatives overseas. She is deeply committed to supporting the Latino Community through education outreach and thoughtful support of local non-profit organizations.

FREE TO ATTEND

Opening Career Doors: Optimize Your Opportunities in Health Care for Multicultural Professionals - workshop - AM

Time: 11:00 am – 11:30 am
No Credit

Description: Do you love working in language access and serving your community? Do you have enough hours as an interpreter or the right balance of work for you and your family’s needs? Do you want to explore additional health care career options or a career with multiple income sources including interpretation? During this workshop, participants will analyze their current workload and investigate how use their skills and experience to increase health care profession opportunities and income. This workshop is highly interactive and self-reflective resulting in a practical action plan. Get a fresh look at your career possibilities!

InstructorRiikka Salonen, MA, brings 25 years of experience as a strategic leader for inclusion, diversity, equity and accessibility (IDEA) to our health care community. Currently Riikka serves as the System Director for Diversity, Equity and Inclusion at PeaceHealth, a nonprofit health system offering care in Alaska, Oregon and Washington. In the previous ten years, Riikka led career-development efforts for bilingual professionals, immigrants and refugees, people of color, women, people with disabilities, veterans and LGBTQ community members at OHSU and for the region at large. Riikka is a multilingual native of Finland.

free to attend

 

CONTINUING EDUCATION CLASSES

AFTERNOON SESSION 2:00 pm - 4:00 pm

***Please select one CEU or Workshop per session***

Working with survivors of trauma - CEU - PM

Time: 2:00 pm – 4:00 pm
Hours of Credit: OHA - Ethics, or Other, NBCMI - 0.2, CCHI - 2.0

Description: Do you turn down appointments that involve interpreting for LEP’s who are survivors of domestic violence, sexual assault, or other forms of trauma?  Some interpreters avoid these assignments as they present unique challenges and can elicit strong emotional responses.  However, it is critical that trauma survivors receive high quality service from interpreters who have the training and experience required.  In this class, you will gain an understanding of trauma and how it affects the brain and the use of language so that your interpretation is as accurate as possible.  We will also review the various settings where you may encounter trauma survivors such as medical, mental health, substance use treatment, or elsewhere. Finally, we will discuss how to recognize when you as the interpreter need support and how to take good care of yourself should you choose to work in this challenging yet rewarding field. 

InstructorSeven Star 25 years interpreter, Behavior therapist, Life coach, Teaches counseling classes. Specialty in interpreting – mental health.

 

CLASS TUITION - $25

Understanding the Diabetes Epidemic - CEU - PM

Time: 2:00 pm – 4:00 pm
Hours of Credit: OHA - Skills, or Other, NBCMI - 0.2, CCHI - 2.0

Description: Diabetes has become a global epidemic, especially in developing countries.  This class gives a broad understanding of the diabetes epidemic, the types of diabetes, prevalence, symptoms, diagnosis, and treatments.  We will discuss cultural factors that put individuals at risk. Diabetes patients may be treated by an ophthalmologist, cardiologist, diabetes nurse, neurologist, or nephrologist at a dialysis clinic, among others.  Interpreters will learn about the progression of the disease and how those appointments relate to each other.   We will review basic terminology related to diabetes.

InstructorDaniel Halberg is a Spanish Certified Health Care Interpreter. He has developed and taught a number of Health Care Interpreter classes.  His previous teaching experience was in Environmental Education while volunteering for the Peace Corps in Paraguay.  His entrepreneurial spirit took him to the Lakes District of southern Chile where he launched an artisan bakery.  There, he also lead tours and gave unique and informative presentations about the region.

CLASS TUITION - $25

 

Best Practices in Interpreting for Patients with Dementia - CEU - PM

Time: 2:00 pm – 4:00 pm
Hours of Credit: OHA - Skills, Ethics, or Other, NBCMI - 0.2, CCHI - 2.0

Description: This class gives Health Care Interpreters an understanding of the physical, psychological, and emotional effects of dementia, its causes, and the progression of the disease.  The symptoms include pain, cognitive/memory and communication issues, which may create difficulty in interpreting the session between the LEP and the caregiver. We will learn related treatments and terminology associated with this disease, as well as some cultural aspects. Interpreters will also learn about factors that contribute to patients becoming agitated and potentially dangerous to themselves or others.  We will discuss best practices for interpreting for the LEP who may be affected by this broad category of symptoms.

InstructorIrina V. Stukalov is a Russian, Ukranian and Belorussian Health Care Interpreter.  She specializes in hospice care appointments and provides in-home hospice care.  In addition, Irina has held various positions for state agencies such as the DHS, including resource specialist, claims adjustor, housing specialist, and the Social Security Administration’s self-sufficiency program.  Through those agencies and the MWEC educational consortium, she teaches numerous topics including Home Health Care.  Irina also teaches Health Care Interpreter classes.

 

CLASS TUITION - $25

Managing Ethical Dilemmas - CEU - PM

Time: 2:00 pm – 4:00 pm
Hours of Credit: OHA - Ethics, NBCMI - 0.2, CCHI - 2.0

Description: Ethical dilemmas are more than just uncomfortable situations; they can have negative consequences. Health Care Interpreters face some serious challenges in their work of bridging communication between two or more people. Yes, we are guided by a National Code of Ethics and National Standards of Practice, but what happens when certain situations force an interpreter to choose one ethical principle over another? Through a structured discussion, interpreters will analyze the importance of applicable ethical principles and possible solutions to interpreting dilemmas.

InstructorSvetlana Ruth, B.A. Svetlana Ruth is a Certified Medical Interpreter in Russian.  A teacher of foreign languages by profession, she taught English and German languages in Russia and Latvia.  Svetlana lived in four different countries and for the past 25 years has worked internationally as a professional interpreter.  She is a licensed trainer and provides training to Health Care Interpreters in Oregon and Washington.  Svetlana is a member of ATA and OSTI and is actively supporting development of interpreting profession.

CLASS TUITION - $25

 
 

Baby, You Look Great With Those Genes! Interpreting Genetic Counseling Appointments - CEU - PM

Time: 2:00 pm – 4:00 pm
Hours of Credit: OHA - Skills, Ethics, or Other, NBCMI - 0.2, CCHI - 2.0

Description: Don’t know an allele from a gene?  A mutation from a phenotype?  Medical genetics is a rapidly emerging branch of medicine that diagnoses and manages hereditary disorders.  Genetic medicine can be used to predict the risk of inheritable birth defects or diseases such as cancer.  Interpreters called to genetic counseling appointments face unique challenges in understanding the biology of genetics, types of screenings and their associated risks, related terminology, and cultural factors associated with decision-making and prenatal testing.

InstructorMary Soots, BA, MA is an Anthropologist, social researcher and policy analyst, as well as a Certified Health Care Interpreter (Spanish). She is Adjunct Professor of Anthropology at Portland State University, works as a Research and Evaluation Assistant at the Oregon Museum of Science and Industry (OMSI), is the Director of Education Programs for the Oregon Health Care Interpreters Association (OHCIA), and provides training to health professionals. Mary holds a M.A. and B.A. in Anthropology from Portland State University, a B.A. in International Studies, as well as Minor Degrees in Spanish and in Geography.

CLASS TUITION - $25

 

FREE AFTERNOON WORKSHOPS

 

CCHI - National Healthcare Interpreters Certification Program - workshop - PM

Time: 2:00 pm – 4:00 pm
No Credit

Description: The national certification of healthcare interpreters has created opportunities for metrics-based advancement in the interpreter’s professional career. Over 4,200 interpreters have been certified by CCHI. Join CCHI’s Vice Chair to learn about the principles of the national certification and the types of certifications offered. Presenter will also explain the logistics of the CoreCHI™ knowledge and CHI™ performance exams. The CoreCHI™ exam tests the interpreter's professional knowledge regardless of the language of interpreting as well as their critical thinking and ethical decision-making skills and abilities. The CHI™ exam, currently available in Spanish, Arabic and Mandarin,measures the interpreter's language-specific skills in the consecutive, simultaneous and sight translation modes, and translation. Both CCHI's exams are full certifications at the national level and are accredited by the National Commission for Certifying Agencies. 

InstructorMateo Rutherford, M.A., CHI™-Spanish, CCHI Commissioner and Vice Chair, has worked as Supervisor, Administrative Director, and Technology & Systems Manager for Interpreting Services at UCSF Health since 2012. He has worked as a freelance interpreter since 1987 throughout Latin America, Europe, Asia and the U.S. Mateo was a disease prevention trainer/curriculum developer for the CDC, has presented on topics related to medical interpreting nationally and internationally. Mateo holds a Master’s Degree in Biology from the University of California, Berkeley, and a Master’s Degree in Spanish Interpretation & Translation from the Monterey Institute of International Studies. Mateo serves on the Education Committee of CHIA.

FREE To attend

All About Resources: Training, Funding, and Coaching for Healthcare Employment - workshop - PM

Time: 2:00 pm – 3:00 pm
No Credit

Description: Congratulations, you are bilingual, and you may already have valuable interpreter training and experience! If you want to know what government resources there are for supporting your career growth, especially in the health care field, this workshop is for you. SE/Works’ mission is to strengthen the economic health & well-being of our diverse community by facilitating successful connections between job seekers & employers. SE/Works provides a full range of services and resources available to job seekers, employers & youth designed to strengthen our local and regional economy.

InstructorDiane Rivera, Career Advisor.

FREE To attend